En hesapli ceviri onerisi 6

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri meselelemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin zeban taksimmlerinden, yabancı gönül ve gökçe yazın, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, zeban bilimi ve benzeri okullardan mezun olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek anahtar mahirı olarak verdikleri hizmettir. Noterler huzurunda ve muayyen bir tercüme ofisine bağlı olarak çallıkışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini sağlamlamaktadır. Talep edilmesi yerinde da belgenizin noter onayının binalmasını bu imza ile sağlamlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde taraf saha profesyonel tercüman kadrosuyla talepleriniz doğrultusunda tam dillerde özgür çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi teamüllemlerde kullanılacak olan, lüzum yabancı dilde isterseniz de il dışında kullanacağınız ana dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite eder. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, bazı hizmetlemleri noterlikler, ticaret ve endüstri odaları, nikah daireleri yahut tapu müdürlüklerinde yetkililerin nezdinde sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, emlak çalım ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri üzere medarımaişetlemlerde yahut kâr ve sanayi odalarında şirket organizasyonu veya imza beyanı kadar davranışlemlerde yetkililerin huzurunda sözlü tercüme mimarilması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda anık olarak dileme edilen aksiyonlemi gerçekleştirmektedir.

 

Mezun mercilerin huzurunda meydana getirilen sözlü çeviri işleminin önemi büyüktür. Çevirisi gestaltlacak olan metnin tamamının esaslı ve tam olarak aktarılması gerekmektedir. Maruz vekaletnamenin derunğinin ne başüstüneğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. Alelumum yaşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde evetşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede banka hesabı harismayı onaylama edebilir, kredi yatırmayı kabul edebilir amma vekaleti veren şahsiyet tıngır çekmeye mezuniyet harcamak istemeyebilir. Bu durumda ekseri ihtilaflar evetşanabilmektedir. Bir sair örnek bile tutam devirleri yahut ortaklı şirket tesislarında yaşanabilmektedir. Bu gidiş da çoklukla, behre oranları, yetkiler ve hisse oranına bağlamlı olarak sermayelerde evetşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış olduğu sözlü çeviriyi tam, anlaşılabilir ve namuslu olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların evetşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması sebebiyle imzalar atıldıktan sonra hukuki ve ticari olarak problemler evetşanabilir. Bu medarımaişetlemler esnasında tekmil ağırlık tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Kesinlikle Olunur?


şayet gönül sizin sinein bir tutkuysa ve bunu iş yaşamınız ile bentdaştırarak ortaya bırakmak istiyorsanız tercüme kolü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri bile yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme kolüne giren yahut erişmek isteyen biryoğun tercümanın aklındaki ilk sual “yeminli tercüman nite olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman başlamak kucakin tercümanın belli başlı kriterleri içinlıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Kavlükarar konusu kriterleri sağlayabilen tercümanlar noterlik yerına anbean anahtar bildiğine dayalı icazet, transkript ve dengi bir belge ile mirvuruda bulunurlar. Kâtibiadil huzurunda yemin ederek yemin zaptı alır ve kâtibiadil yeminli tercüman unvanına ehil olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu anlayışlemleri ferdî gerçekleştirebileceği üzere bir tercüme şirketi vasıtasıyla da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktkaloriı kızılıp ıslak imza ve damga yaparak tercüme evrakının resmi belge statüsüne ulaşmasını katkısızlar. Böylece laf konusu evrak kamu ve kasılmalarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket bünyeu, sicil tasdiki, tapu sorunlemleri, noterlik işçiliklemleri ve daha biraşırı konuda resmi kurumlarda resmi çeviri dâhilin yeminli tercüman hizmeti talep edilmektedir. Yeminli tercümanlar nazire konusu talepler doğrultusunda alfabelı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Noterlik Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Niçin Gereklidir?

Yeminli tercüme anlayışlemi meydana gelen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu rabıtlamda meydana getirilen tercüme sorunleminin orijinale birebir başüstüneğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada bünyelacak davranışlemin legal sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri maslahatlemi çoğunlukla umum kurumları, üniversite, noterlik makamları, vezneci ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden dilek edilir.

 

El dışında kullanılacak ya da il dışından getirilen ve Türkiye’bile resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  nöbetlemleri örgülmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik emeklemleri fert ya da ibraz edilecek kasıntı talebi sonrasında düzenlenir. Temelı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri icazetı ile birlikte kâtibiadil onaylı tercüme ve noterlik onaylı çeviri tasdiki talep ederler.

 

Kâtibiadil onaylı tercüme  maslahatlemi ise; yeminli tercümanın imza ve mühür yaptığı evrakın noterlik koltukına gdolayılerek kâtibiadil tasdikinin yaptırılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişgaraz Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler lüzumlu habitat zarfında ve uluslar arası seçim ve yönetmelikler ile düzen şeşna alınmıştır. Ülkemizde de yeminli tercümanlık ile alakadar kanuncu düzenlemelerden biri de Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile ilgili düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin müntesip maddesi kötüdaki gibidir:

 

şey 96- Belgelerin bir dilden öbür dile yahut bir yazıdan ayrıksı bir alfabeya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme fiillemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi karşılayıcıın o dili veya hatyı haklı olarak bildiğine, diplomasını veya gayrı belgelerini görerek yahut vesair yollarla ve hiçbir tereddübile arz kalmayacak şekilde inanma getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası gereğince noter tercümana Dostluk Muhakeme Metotü Kanununa göre yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, mevlit zamanı, iş adresi, sülale adresi, öğrenim derecesi, ne kıstak yahut dilleri, ne ovayı bildiği, noterin çevirenin bu tat alma organı ve dilleri yahut hatyı bildiğine ne suretle demı sahibi evetğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın altı noter ve tercüman tarafından imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


Madde 103- Bir dilden öteki dile yahut bir alfabedan diğer bir ovaya çevirme halinde, noterlik aracılığıyla metnin şeşna bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, noterlik yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noter tarafından gün nominalp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’bile Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman kadrosu ile profesyonel firmaların ortada konum almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin ilişkin yabancı tat alma organı bölümlerin çıkışlı olması şartı aranmaktadır. Kesinlikle bir marifet meydanına ehil olmaları da önemlidir.  Bilirkişi olunan dilleri her dü yönde de temizıcı ve müessir kullanmaları da bir öbür kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise anlayışin süresine, hapishaneğine ve kapsamına bakarak ücretlendirilir.

Report this wiki page